<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="https://www.rhuthmos.eu/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Rhuthmos</title>
	<link>https://www.rhuthmos.eu/</link>
	<description></description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.rhuthmos.eu/spip.php?id_auteur=429&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />

	<image>
		<title>Rhuthmos</title>
		<url>https://www.rhuthmos.eu/local/cache-vignettes/L101xH101/favico-9e775.png?1711303950</url>
		<link>https://www.rhuthmos.eu/</link>
		<height>101</height>
		<width>101</width>
	</image>



<item xml:lang="fr">
		<title>Chevaucher le lombric. Inf&#233;rences rythmiques entre les vivants, au Japon
</title>
		<link>https://www.rhuthmos.eu/spip.php?article3060</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.rhuthmos.eu/spip.php?article3060</guid>
		<dc:date>2024-06-01T13:03:13Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Yoann Moreau &amp; Masumi Oyadomari
</dc:creator>



		<description>
&lt;p&gt;Cet article a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; publi&#233; dans Techniques &amp; Culture. Revue semestrielle d'anthropologie des techniques, 73 | 2020 &#8211; &#201;dition &#233;lectronique : URL : https://journals.openedition.org/tc/13488. Nous remercions Yoann Moreau pour l'autorisation de reproduire cet article sur RHUTHMOS. Into this house we're born Into this world we're thrown The Doors, Riders on the Storm, 1971 Pr&#233;ambule Dans ce qui suit nous allons d&#233;crire l'agriculture pratiqu&#233;e par M. Masumi Oyadomari dans le (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.rhuthmos.eu/spip.php?rubrique18" rel="directory"&gt;Anthropologie
&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;i&gt;Cet article a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; publi&#233; dans &lt;/i&gt;Techniques &amp; Culture. Revue semestrielle d'anthropologie des techniques,&lt;i&gt; 73 | 2020 &#8211; &#201;dition &#233;lectronique : URL : &lt;a class=&#034;spip_url spip_out auto&#034; href='https://journals.openedition.org/tc/13488' rel=&#034;nofollow external&#034;&gt;https://journals.openedition.org/tc/13488&lt;/a&gt;. Nous remercions Yoann Moreau pour l'autorisation de reproduire cet article sur RHUTHMOS.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&#034;text-align: right;&#034;&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p style=&#034;text-align: right;&#034;&gt;&lt;i&gt;Into this house we're born&lt;br /&gt;
Into this world we're thrown&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;
The Doors, &lt;i&gt;Riders on the Storm&lt;/i&gt;, 1971&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;&lt;br /&gt;
Pr&#233;ambule&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_6993 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.rhuthmos.eu/IMG/pdf/yoann_moreau_inferences_rythmiques_japon_2_.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 949.4 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.rhuthmos.eu/local/cache-vignettes/L64xH64/pdf-b8aed.svg?1779450480' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Dans ce qui suit nous allons d&#233;crire l'agriculture pratiqu&#233;e par M. Masumi Oyadomari dans le village de Koshimoda, sur la c&#244;te ouest de la p&#233;ninsule d'Izu, &#224; 150 km au sud-est de Tokyo (figure 1). La mani&#232;re dont Masumi s'inspire du vivant pour informer sa pratique pourra sembler incongrue aux lecteurs accoutum&#233;s &#224; s&#233;parer le naturel et l'artifice, l'observation (de la vie, de la nature) et la participation (&#224; la vie, &#224; la nature). C'est pourquoi nous pla&#231;ons ici un petit pr&#233;ambule.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la tradition japonaise, la vie et la nature ne sont pas consid&#233;r&#233;es comme ext&#233;rieures aux humains, c'est-&#224;-dire comme des ph&#233;nom&#232;nes que l'on pourrait raisonnablement pr&#233;tendre mettre &#224; distance, objectiver, ma&#238;triser, administrer. Pour Masumi en particulier, ce que la vie inspire semble relever avant tout de l'exp&#233;rience sensible et affective, voire spirituelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qu'il apprend au contact des autres esp&#232;ces habitant dans ses parcelles, c'est la mani&#232;re dont d'innombrables fa&#231;ons d'&#234;tre au monde s'acculturent, c'est-&#224;-dire vivent en interf&#233;rences et en inter-inf&#233;rences les unes &#224; l'&#233;gard des autres. Masumi s'inclut dans ce tissu de relations non hi&#233;rarchis&#233;es entre les vivants.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'id&#233;e d'acculturation r&#233;ciproque, pr&#233;sente dans la double consonne du terme fermacculture que nous allons employer pour nommer la pratique de Masumi, traduit un processus continuel d'inspiration et de transformation mutuelles entre les formes de vies, processus de &#171; co-suscitation &#187; (engi &#32257;&#36215;) dont les humains sont pleinement partie prenante et qui, au Japon, caract&#233;rise le devenir commun des vivants (Imanishi 2015). [...]&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
